Our collection of picture books featuring Black and Indigenous people and People of Color (BIPOC) is available to the public. *Inclusion of a title in the collection DOES NOT EQUAL a recommendation.* Click here for more on book evaluation.
Find titles using a keyword search below (e.g. adoption, birthday, holidays, etc.), or by selecting one or a combination of filters on the lefthand sidebar below.
First time here? Start here!
214 matching books
Show FiltersFilter Results
-
Any Child 37
-
Beautiful Life 142
-
Biography 33
-
Cross Group 21
-
Folklore 2
-
Activism 11
-
Adoption 5
-
Bi/multilingual 214
-
STEM 22
-
Fiction 129
-
Non-Fiction 52
-
Abenaki 1
-
Aztec 2
-
Cree 16
-
Dakota 2
-
Dene 3
-
Emberá 1
-
Gwich'in 2
-
Haida 2
-
Hidatsa 1
-
Inca 1
-
Inuit 25
-
Karuk 1
-
Lakota 3
-
Maidu 1
-
Mandan 1
-
Maya 5
-
Mixtec 1
-
Mohawk 1
-
Métis 2
-
Nahua 6
-
Patuxet 1
-
Pemones 1
-
Pipil 2
-
Taino 2
-
Tewa 1
-
Tlicho 1
-
Tlingit 1
-
Tolowa 1
-
Triqui 1
-
Tzeltal 1
-
Wabanaki 9
-
Waycobah 1
-
Yup'ik 3
-
Yurok 1
-
Zapotec 1
-
Boy/Man 152
-
Girl/Woman 146
-
Māhū 1
-
Unspecified 10
-
Background 15
-
Dominant Main 136
-
Joint Main 52
-
Secondary 143
Wilma’s way home
A picture book biography of Wilma Mankiller, the first female chief of the Cherokee Nation.--Provided by publisher
We are grateful: Otsaliheliga
"The word otsaliheliga (oh-jah-LEE-hay-lee-gah) means “we are grateful” in the Cherokee language. Beginning in the fall with the new year and ending in summer, follow a full Cherokee year of celebrations and experiences. Written by a citizen of the Cherokee Nation, this look at one group of Native Americans is appended with a glossary and the complete Cherokee syllabary, originally created by Sequoyah."
First laugh – Welcome Baby!
The First Laugh Ceremony is a celebration held to welcome a new member of the community. As everyone—from Baby's nima (mom) to nadi (big sister) to cheii (grandfather)—tries to elicit the joyous sound from Baby, readers are introduced to details about Navajo life and the Navajo names for family members. --publisher
Bowwow powwow
When Uncle and Windy Girl attend a powwow, Windy watches the dancers and listens to the singers. She eats tasty food and joins family and friends around the campfire. Later, Windy falls asleep under the stars. Uncle's stories inspire visions in her head: a bowwow powwow, where all the dancers are dogs. In these magical scenes, Windy sees veterans in a Grand Entry, and a visiting drum group, and traditional dancers, grass dancers, and jingle-dress dancers -- all with telltale ears and paws and tails. All celebrating in song and dance. All attesting to the wonder of the powwow.--Provided by publisher
Undocumented
Undocumented is the story of immigrant workers who have come to the United States without papers. Every day, these men and women join the work force and contribute positively to society. The story is told via the ancient Mixtec codex--accordion fold--format. Juan grew up in Mexico working in the fields to help provide for his family. Struggling for money, Juan crosses over into the United States and becomes an undocumented worker, living in a poor neighborhood, working hard to survive. Though he is able to get a job as a busboy at a restaurant, he is severely undercompensated--he receives less than half of the minimum wage! Risking his boss reporting him to the authorities for not having proper resident papers, Juan risks everything and stands up for himself and the rest of the community.--Amazon.com
A day with Yayah
On an outing in Nicola Valley, British Columbia, a First Nations family forages for herbs and mushrooms while the grandmother passes down her language and knowledge to her young grandchildren. Includes glossary.
I love Saturdays y domingos
A young girl enjoys the similarities and the differences between her English-speaking and Spanish-speaking grandparents
Kiki’s journey
When eight-year-old Kiki travels to Taos Pueblo, the reservation where her parents grew up, she confronts her identity as both a Tiwa Indian and a big city girl.
I am Sacagawea
"A biography of Sacagawea, the Shoshone woman who served as a translator for the Lewis and Clark Expedition"-- Provided by publisher
Salmon Boy / Shanyaak’utlaax
After a Tlingit mother gives her son a dried piece of salmon with mold on the end, he flings it away in disgust, committing a taboo. This offends the Salmon People, who sweep him into the water and into their world, where they name him Shanyaak'utlaa̲x or Salmon Boy.--Dust jacket